Thank you

Elaphe climacophora
Japanese Rat Snake
青大将(アオダイショウ)

Photograph by Baikada (ばいかだ)
*CANON EOS 5*

In my 32 years, I thank the people who helped it in various ways.And it is my favorite photograph of the time when it was the most happy to give all of you. To Japanese ratsnake which undertook a subject reluctantly. To all of you making the pleasant life.

Thank you.

時々書いているが、私は鬱病をベースとする精神を持っている。
気が滅入って、自分を責めて、眠れなくなるうえに、性格的な問題もあって怒りが爆発すると、自分を抑えきれなくなったり、何もかも投げ出したくなったり、生きているのが嫌になって、たくさん薬を飲んで救急車で運ばれたのも、そう古い話ではない。入院したり、薬飲んだり、副作用で苦しんだりしながら、「生きてても、死んでも迷惑のかかる存在」としてだけど、以前よりは「害の少なくなった存在」として生きている。親にも、友達にも、親族にもいっぱい迷惑を掛けた。いまさら、償うとか、そういうことも出来ないことはわかっているし、これからどう生きていくかがこれからだと思っている。鬱病の発端になった職場でのトラブルを恨んでも、こうなった自分の不甲斐なさを悔やんでももう仕方のないことだ。トラブル主のヤクザを豚箱に入れたって治るもんじゃないし、取り戻せるものも何にもない。

私が今、一番辛いのが、「不定愁訴」と呼ばれる症候群だ。鬱病が、今は脳メカニズムの中で分泌物質が安定しない状態とわかってきているので、「脳の異常」として、何が起ころうがあまり自分でも驚かない。でも、急に吐いたり、関節をはじめとして筋肉などが激痛を呼ぶ日もあれば、熱が下がらずボーっとしているのに、手足の先は氷のように冷たかったり。またある日には目の焦点が全く合わない日もある。

こいつのせいで、去年1年間、仕事をしてこれた生物調査の仕事も、ままならなくなってしまった。いつどのように「不定愁訴」が発現するかわからないので、予定が入れられないのです。

確かに自分はいろんな症状で苦しいのだが、他の人に理解してもらえるのは非常に難しいのはわかっているし、同じ鬱病持ちの人でさえ、症状は千差万別なので、患者同士で慰めあうのも好きではない。
もしかしたら、自分が苦しいと思っているだけで、他の人だったら普通に耐えられるものなのかもしれない。
だから他の人に理解を期待するより、自分がいかにこの病気(障害)と向き合うかが大切なのだと思う。
皆に当てはまることではないけど、少なくとも甘ったれの自分には重要だ。

更に困ったことに、カメラのほうも苦労するようになってしまった。身体が痛む日は外に出れず、指が動かないので歯でシャッターを切る日もある。目の焦点が合わないので、とにかく条件を変えまくって撮る日もある。折角遠出したのに、動くことさえ出来ないこともある。

機材がよければ、苦労も少ないだろうかと考える日もあり、収入もろくに無いくせに高望みばかりするくらいなら写真など諦めてしまえと思う日もあり。

だけど、私はやっぱり生き物が好きだ。そしてそれらと向き合っているのが好きだ。この世界から一時遠のくことはあっても、足を洗うことはないと思う。

昔は、生き物との遭遇時の興奮にかまけて、勢いがありつつも支離滅裂な文章を書くのが好きだった。
今はもう、そういう文章は書けなくなってしまったし、その文章を自分で見ると恥ずかしかったり、書けた頃の自分に嫉妬するので、文章は全て引っ込めてしまった。でも今は、昔は恥ずかしいと思って出せなかった短文を、絵葉書に入れたりして(実は今でも恥ずかしいですが)、表現するようになったし、文章も真面目に書けば、結構しっかりした随筆的なものも書けるようになった。

写真も、障害を持つようになって、見方や撮り方がかなり変わった。それが良い方法なのか、そうでないのかはわからないけど、それはそれで、今の自分の精一杯の表現だ。

人並み以上の失敗写真を量産してるし、万人受けしないのは良くわかってるけど、苦しいながらに楽しいと思えることは大切にした方がいいと思っている。

病気になって良かった…などとは微塵も思っていない。失ったものはとても大きかった。でも、今は以前見えていなかったものも少し見えたりする。囲まれている自分の殻をつつきながら、外を見たり腕を伸ばそうとしている。

私は人間じゃなくていい。人間失格でいい。いや、動物としても失格でいい。人間を語る人はたくさんいる。動物を語る人もたくさんいる。ただ、私は、私以外の人間に「身近に小さな、あるいは大きな生命」が住んでいることを記憶に残せればそれでいい。そのために時々、写真を見てもらえればそれでいい。
動物の決まりきったイメージから少しずれた、へぇ、と思えるような写真を遺しておきたい。

去年から今年、私は東京の青梅市を拠点にして、独りでいろいろやってみた。気楽だけど、本当はとても苦しかった。

今、自分は床から出るのも厳しい状態になっています。ここでまだ我を張ることで、根性を養うこともできるだろうが、心配や迷惑をかける人もあると思うし、床の中でゆっくり考えた。いろいろ手続きが済んだら、実家に帰省します。もう一度、「自分」が生まれた札幌から出直してみます。

私の32年間の中で、いろいろ助けてくれた人々に感謝します。

そして皆さんに贈る、私の一番楽しかった頃のお気に入りの写真です。

イヤイヤながらも被写体を引き受けてくれたアオダイショウに。

楽しい人生を作ってくれているみなさんに。

ありがとう。

Baikada’s main website
Wild Home

Darkness

Euprepiophis conspicillata
Japanese Forest Ratsnake
地潜(ジムグリ)

Photograph by Baikada (ばいかだ)
*CANON EOS 5*

ヘビを何も理解しないままに嫌う人を少なくしたい。常々、自分が考えていることです。ヘビはどうして嫌う人が多いのでしょう?やはり親からの影響が大きいのだと思います。
I want to reduce the person who dislikes snaking without understanding anything. I think always. Why will there be many people avoiding it in the snake? After all I think that there is the influence from a parent.

ヘビに対して好奇心を持たせ、可愛く見える写真を見せることで触れるようになった子供もたくさんいます。対して、親が強い嫌悪を持ってヘビに接する姿を見てきた子供達は、「ヘビって怖いものなんだ」と認識し、嫌う傾向があるように思います。
I gave the children whom I contacted curiosity for a snake. And I showed the photograph which looked love a snake. As a result, there are a lot of children who came to touch the snake. Children who have seen the appearance for parents to see the snake with a strong dislike it confronts think that it tends to recognize, “The snake is scared”, and to dislike it.

サルでの実験があったそうです。生まれてから一度もヘビを見ていないで育ったサルに突然ヘビを見せても、全く怖がらない素振りを見せたそうです。しかし、そのサルに、仲間である別のサルがヘビを見て怖がる姿を目の当たりにさせると、次回からはヘビを怖がるようになったそうです。本能的に、「ヘビに足がなくて異質だから」嫌うわけではないようで、ヘビが嫌いになるのは、回りの環境からの学習であると言えるでしょう。
There seemed to have been an experiment with the monkey in the past. Even if the snake was suddenly shown to the monkey that grew up without seeing the snake, it seems to have shown the pretense not feared at all. However, when another ape which is the companion sees the snake and the feared appearance is witnessed, it seems to have come to be going to fear the snake from next time the monkey. Because “Snake does not have a foot, and it is strange”, the monkey does not seem to dislike a snake. It may be said that it is learning from the environment of the circumference that a monkey comes to dislike a snake.

今回アップしたジムグリの写真は、ヘビが嫌いな人達に好印象を持たせるための写真ではありません。どちらかと言うと、ヘビ嫌いの人が持つ嫌なイメージを強調した写真だと思います。ぬめっとした生き物ではないけど、ぬめっとした感じが写真から受け取れ、そして、暗貌により、その表情を全く感じ取れない写真になっています。
A photograph of Japanese Forest Ratsnake which I updated this time is not a photograph for a snake to be able to give hateful people a good impression.
If anything, I think that it is the photograph which emphasized the unpleasant image that a person of the snakephobia has. Though it is not the creature which assumed that this photograph is slimy, you may receive the feeling that you did slipperily. And you cannot take in the expression of the snake by a dark feeling from this photograph at all.

でも、自分はこれはこれでお気に入りの写真。生き物には、見方や角度によって様々な表情を見せるものです。この個体と同じ個体の写真で、違う撮影の仕方で撮った写真がこれです。
But this is a favorite photograph to me. A creature shows various expressions by a viewpoint and an angle. With a photograph of an individual same as this individual, the photograph which I took by a way of different photography is this.

Elaphe(Euprepiophis) conspicillata
Japanese Forest Ratsnake
地潜(ジムグリ)

Photograph by Baikada(ばいかだ)
*CANON EOS 5*

印象はかなり変わります。携帯へび図鑑(閉鎖しました)を作成する上で、注意していることの一つ。出来るだけ普通の人やヘビが嫌いな人でも、「あ、これなら怖くないな」と思えるような写真を1枚は入れるようにしています。
The impression considerably changes. When I make “Japanese snakes mobile”, it is that even a common person and a person disliking snakes put one piece of photograph which can think that “this is not scary” in the one of my being careful.

今回の「Darkness」、あなたには気持ち悪いと写りましたか?それとも質感があっていいと思いましたか?後者でしたら、あなたは「相当ヘビが好きな方」だと思います。
Did post of this “Darkness” feel feelings badness in you? Or, did you think that there may be feeling of quality by you? I think, you are “One where it likes equivalent snake” when it is the latter.

Baikada’s main website
Wild Home

Turn

Zootoca vivipara
Viviparous lizard
子持愛蛇(コモチカナヘビ)

Photograph by Baikada (ばいかだ)
*CANON EOS KISS DIGITAL X*

今年の北海道撮影は、このコモチカナヘビを撮影するのが主目的でした。北海道は他の生き物も比較的撮りやすいのでいいところですね。コモチカナヘビは日本では北海道のかなり限られた北部にしか生息していない、日本では貴重な生き物です。しかし、世界的に目を広げるとヨーロッパ全域とサハリン、シベリアに広く分布する比較的普通のトカゲです。
My taking a picture purpose of this year in Hokkaido was to have taken a picture of Viviparous lizard (Zootoca vivipara). Hokkaido is the place where the other creatures are comparatively good for because they are easy to take it for me. She is a valuable creature in Japan inhabiting only the limited northern part of Hokkaido in Japan. However, she is a common lizard distributed over the European whole area and Sakhalin, the Siberia widely worldwide.

コモチカナヘビのすごいところは、北極圏にも生息している世界最北端で生きられる爬虫類ということ。そのために「卵」を産まずにおなかの中で卵を孵し「子供」を産みます。「子供」を産む理由はいろいろあると思うのですが、寒さで卵が孵化しなかったり、外敵から卵の状態では身を守れなかったり…そのあたりが理由なのではないかと思います。
She inhabits the Arctic Circle. Therefore, she produces “a baby” without laying “an egg”. I think that there is the reason why she produces “a baby” in various ways, but an egg does not hatch by cold and cannot protect the body from a foreign enemy in the state of the egg, …I think.

このコモチカナヘビですが、以前はサロベツ原野に多数生息し、観察も容易だったそうです。しかし、原野の木道から湿地帯に足を踏み入れてしまうマナーのない方がいたため、一部の木道を高い位置に設置しなおしました。そのため、コモチカナヘビが木道に上がって日光浴する姿は、一部の木道では簡単に見られなくなってしまったそうです。
Viviparous lizard seemed to live in the “Sarobetsu uncultivated field” a lot before, and to have been observed easily. However, it was set up at the position where the tree road was high again because there was a person who did not have manners that it sets foot on wetlands from the tree road in the uncultivated field. Therefore, the appearance (going up of Viviparous lizard to the tree road and sunbathing) seems not to have been seen easily by us.

いつも頑張って写真を撮りに行くんですが、いつも木道の白い照り返しでコモチカナヘビが黒く写ってしまい、失敗写真を重ねておりますが、今年は何とか撮れました。(^^;
撮影結果がすぐわかるデジタルカメラのお陰です。ありがたい。7月に撮影したのですが、朝の6時にはもう、かなり動きが素早くなっていたので、太陽が昇り始める4時頃に見に行くとゆっくりと見れるかもしれません。写真は近づきすぎて、逃げる瞬間です。まさに「翻って」います。
I was able to take it this year though Viviparous lizard was always black, it reflected by a white reflection of the tree road, and the failure photograph was descended repeatedly though I held out and went to take the photograph. It is a favor of the digital camera to understand the taking a picture result soon. Viviparous lizard might be able to be seen slowly when going to see around 4 o’clock where the sun begins to rise though took a picture in July because movement was considerably quick already at 6 o’clock. The photograph is a moment from which it approaches too much, and it runs away. There is exactly “Turn”.

Baikada’s main website
Wild Home

Trap

Eumeces japonicus
Japanese five-lined skink
日本蜥蜴(ニホントカゲ)

Photograph by Baikada (ばいかだ)
*CANON EOS KISS DIGITAL X*

ニホントカゲの今年生まれの子供でした。早朝にはいませんでした。しかし、昼に気がつくと、この異様な体形でみつかりました。ちなみに既に亡くなっています。
The photograph was a juvenile born in this year of Japanese five-lined skink (Plestiodon(Eumeces) japonicus). There was not yet him early in the morning. However, he was found with a strange figure when I noticed at noon. By the way, he has already died.

この日は、風もなく、照りつける太陽が非常に強く、ニホントカゲにとっては絶好の日光浴日和でした。しかし、ある意外なものが作用して、恵みであるはずの太陽に、殺されてしまいました…。
Without wind, the sun which glared down was very strong on that day and was ideal day for sunbathing for him. However, a certain surprising thing acted, and he has been killed in the sun which should have been a blessing.

Eumeces japonicus
Japanese five-lined skink
日本蜥蜴(ニホントカゲ)

Photograph by Baikada (ばいかだ)
*CANON EOS KISS DIGITAL X*

クモの巣が原因でした。何かの理由で引っかかってしまったのでしょう。彼にはまだ、クモの巣を振りほどく力はなかった。そして、彼は吊るされたまま太陽の熱を受け続け、亡くなってしまったのでしょう。
The cause of his death was done because of the cobweb. It might be caught for some reasons. He did not have power to still shake off the cobweb. And he continued taking solar heat with having been able to hang and will have died.

いつ、何で死ぬか、私たちでさえも予測することは出来ません。
Even we cannot predict why we die when.

Baikada’s main website
Wild Home

Green eyes

Gecko smithi
Green eye gecko
すみす守宮(スミスヤモリ)

Photograph by Baikada (ばいかだ)
*CANON EOS 5*

スミスヤモリ(Gecko smithi)はとても大型のヤモリです。トッケイヤモリ(Gecko gecko)に次ぐ、Gecko属2番目の大きさで、日本に住むヤモリの2倍くらいの大きさがあります。大きさだけでも迫力のあるヤモリですが、何より異様なのは、その目の色。他のヤモリには見られない特徴の緑色の目。闇夜で、何かの役に立つものなのでしょうか?
Smith’s gecko (Gecko smithi) is a very large-sized gecko. He has size of the double of geckos living in Japan with size of the second “Gecko genus” which is next to Tockay gecko (Gecko gecko). He is a gecko with the punch only with size, but it is the eye color to be strange above all. Will the green eyes of the characteristic that is not seen to other geckos be helpful things of anything at a dark night?

虹彩に特徴があれば、まだ理解は出来るのですが、「見える能力」には直接関係しない、白目の部分。(緑目だけど…)生き物の進化は理屈だけじゃ理解できませんね。
If an iris is characteristic, I can do the understanding, but “the ability to see” cannot understand the green sclera which I am not related to directly. I cannot understand the evolution of the creature only in reason.

Baikada’s main website
Wild Home

Origin

Lycodon ruhstrati maltifasciatus
White banded wolf snake
先島梅花蛇(サキシマバイカダ)

Photograph by Baikada (ばいかだ)
*CANON EOS 1000*

.

自分のハンドルネーム『ばいかだ』のもととなったヘビ、サキシマバイカダです。昼光下で撮りましたが、本来は夜行性のヘビです。
It is White banded wolf snake which the snake of a photograph became as for the thing of my nickname “Baikada”. I took a photograph at noon, but it is originally a nocturnal snake.

彼は気まぐれに現れます。そして爬虫類しか食べない偏屈者。体型も1mを超える個体でも太さは親指程度。そして、地味。見ようによってはその名の通り、梅の花をちりばめた紋様にも似た可憐さを持つ。自分は…。まあ、いろいろ親近感を持つのですよ。偏屈だし、痩せて長いし地味だし。だから『ばいかだ』という名前をいただきました。漢字でいえば『梅花蛇』です。中国や台湾で近い仲間が居ますが、サキシマバイカダほど細くはないそうです。
He shows up capriciously. And, he is an obstinate snake which only reptiles eat. In his figure, the thickness is a thumb level in the individual that exceeds 1m. And, he is sober. I am having a sense of closeness variously. I am also obstinate, and it is long, and sober becoming thin. Therefore, I got nickname “Baikada”. The meaning of Japanese of “Baikada” is a snake like plum blossoms. It seems not to be thinner than White banded wolf snake though he has a kind near China and Taiwan.

さて、彼は半端に攻撃的です。すぐ咬んだりするけど、あまり激しく威嚇せず逃げ回る個体が多い気がします。威嚇してもすぐ止めてしまうので、あんまりゆっくり撮れない…。また結構ちょこまか動き回ります。そしてなにより細い割に長いです。結構撮りにくいタイプかも?全体像を写しても細長いので、小写しになってしまい、撮りたい特徴が出てくれません。かといってアップにしてもなんか魅力を伝えにくい。加えてなかなか出会える蛇ではありません。なんと気がつくとロクな写真が残っていません。
He is a little aggressive. I think that he gets bite immediately, but it to tend to run around without threatening it too much. Because he stops the threat posture soon, I cannot slowly take the photograph. In addition, he moves well. And he is very long though he is thin. May it be to be a snake of the type that it is hard to take to a photograph? It is taken small, and the image that I want to take doesn’t come out because it is long and slender even if his whole image is taken. The charm is not told easily even if he is improved and it takes a picture. Furthermore, he is not readily a snake to be able to come across. A good photograph is not left at my hand when I notice.

まだ彼の(自分の?)魅力を引き出すため、じっくり撮影するために生息地に足を運びたいです。
I still more of him (of myself?). I want to go to visit a habitat to draw charm to photograph it slowly and carefully.

Baikada’s main website
Wild Home

Flea

Elaphe climacophora
Japanese Rat Snake
青大将(アオダイショウ)

Photograph by Baikada (ばいかだ)
*CANON EOS KISS Digital X*

アオダイショウは、木に登るのが得意です。意外とたくさんいるのかも知れないですが、見かけるのは一部の個体だけです。
Japanese Rat Snake is good at going up the tree. It is only at a part that sees though a lot and not learnt by them.

木を登り、鳥のヒナを食べたりもします。一部の愛鳥家、鳥の飼育者にとっては、憎まれるべき敵です。しかし、恨んでもいいものでしょうか?アオダイショウの行ける所に、巣をかけてしまった無防備な鳥。アオダイショウが行ける所に鳥かごを放置していた飼い主。それぞれを棚に上げて、アオダイショウを敵視していいのでしょうか。人間の心は難しいです。でも素直な感情でしょう。
They climb the tree, and eat bird’s chick. Some bird fanciers and bird’s those who keep hate Japanese Rat Snake. However, may we have a grudge against them?
The bird that has put the nest that is defenceless might be bad for the place to which the Japanese Rat Snake can go. The owner who has left the bird cage in the place to which the Japanese Rat Snake can go might be bad. I do buck-passing and may regard Japanese Rat Snake with hostility? Human hearts are difficult…

最近は、生き物と人間の関わりについて、いろいろな問題が取り沙汰されています。そのたびに、複雑な思いになります。そんな、複雑の思いも、それぞれの生活とはまったく関係のない、このアオダイショウとノミ(Siphonaptera)の間ではうまくやっているのでしょう。
Recently, various problems are brought up of creature and human’s relations. I become complex feelings in every case. Related to at all and it is likely to be able to do to each life well regardless of such a thing between Japanese Rat Snake and Flea (Siphonaptera).

鼻の上に居るノミは、これからどこへ旅に出るんでしょうね?
Will the flea on Japanese Rat Snake’s nose go out to travel?

Baikada’s main website
Wild Home

Viewpoint

Elaphe quadrivirgata
Japanese four-lined snake
縞蛇(シマヘビ)

Photograph by Baikada (ばいかだ)
*CANON EOS KISS D*

.

ヘビは、きらわれもの。
The snake is disliked.

それは人間が、高い視点から常にヘビを見ているからじゃないだろうか。そう思って、シマヘビとほぼ同じ視点で、その姿を見てみました。
Because human was always looking at the snake from a high aspect, I thought. I tried to change the aspect, and saw Japanese four-lined snake  at almost his viewpoint.

怖くはないですよね…?
Are you scare…?

そんなに、嫌わなくてもいいんじゃない?って思うのは、自分がヘビをひいきにしてるから、だけじゃないと思う。
Ladies and gentlemen! It is not scary so much ...?

Baikada’s main website
Wild Home

Starting point

Hemidactylus frenatus
House gecko
頬黒守宮(ホオグロヤモリ)

Photograph by Baikada (ばいかだ)
*CANON EOS 1000*

.

私は、見た動物を証拠写真として記録するために写真を始めました。このホオグロヤモリは、私に、生き物の美しさを教えてくれました。
To record the animal that I had seen, I began to take the photograph. This House gecko taught me living creature’s beauty.

彼は、はっきり言ってぱっとしない見栄えです。肌色で、目立つ訳でもなく…。しかし、暗いところ、そして樹木にいるときには保護色変化でこんな斑紋が出るんですね!出来上がってきた写真を見て、「あれ、こんなの撮ったかな…?」と首を傾げるほどでした。
He is not a living creature that stands out. His skin is one flesh-colored color, and doesn’t usually have the pattern either. However, the pattern goes out when is in a dark point and the tree. I think that this is his protective coloration. I doubted, “Was I taking such photograph?” because I saw this photograph.

それ以来、生き物のいろんな一面を撮るのが楽しくなりました。この写真が今の自分の原点のひとつです。
My taking pictures various one sides of the living creature became happy since then. This photograph is my starting point.

Baikada’s main website
Wild Home

Basking

Varanus varius
Lace Monitor
レースモニター

Photograph by Baikada (ばいかだ)
*CANON EOS 1000*

.

400mmでようやく撮影できました。こんなに大きな(1.5m)生き物を、間近なのに400mmを使うとは…。(実はこのレースモニター)のいる地上高は約20m!一生懸命登ったのですね。
I was able to take a picture of the race monitor by 400mm. I did not think that I used 400mm for a big creature to take a picture. Height where he is about 20meters. He climbed it very hard.

すごく気持ち良さそうにしてるけど、命がけですね。もし、落ちてきたら、こちらも命がけ…。
He does at the risk of one’s life though he makes to seeming pleasant. If he falls, it is done at the risk of one’s life as me…

Baikada’s main website
Wild Home